Bizimle iletişime geçin

Haberler

Google, Aloud ile video ve seste dil engelini aşıyor

Google, yeni ürünler ve hizmetler için şirket içi kuluçka merkezi olan Area 120’nin geliştirdiği ve videoları otomatik olarak birden çok dile çevirerek dublajını yapan Aloud adlı bir ürünü tanıttı.

Yayınlanma tarihi

on

Google, yeni ürünler ve hizmetler için şirket içi kuluçka merkezi olan Area 120’nin geliştirdiği ve videoları otomatik olarak birden çok dile çevirerek dublajını yapan Aloud adlı bir ürünü tanıttı.

Youtube’da farklı dillerde milyonlarca video içerik yayınlanmasına karşın, Dünya nüfusunun yaklaşık yüzde 80’i İngilizce dışında bir dil kullanıyor. bu gerçeklik üretilen içeriğin Dünya’nın her ülkesine ve insanına ulaşmasını engelliyor. İşte bu engeli aşmayı hedefleyen Google, Area 120 merkezinin girişimiyle Aloud adını verdiği ve içeriklerin dublajını saniyeler içerisinde yapan yeni bir ürün geliştirdi.

Aloud, videoları yazıya döküyor, çeviriyor ve sesli olarak dublajını yaparak içerik oluşturucuların dil engelini ortadan kaldırmayı vaat ediyor. Şu anda yalnızca İngilizce videoları İspanyolca ve Portekizce olarak çoğaltılabiliyor; ama Google yakında yeni dilleri eklemeyi de hedefliyor.

Aloud’da dublajı kontrol etmek de mümkün, transkript ve çeviriyi düzenleyebiliyorsunuz. Videoyu yükledikten sonra, transkriptini inceleyebilir ve düzenleyebilirsiniz. Bu, 5 dakikalık bir video için yaklaşık 10 dakika sürüyor. Gerisini sizin için Aloud hallediyor.

Google’ın deneysel ürünler geliştirme merkezi olan Area 120’nin bir parçası olan Aloud için herharngi bir ücret ödemek gerekmiyor. Üstelik Aloud yalnızca Youtube’a özgü bir ürün değil. Daha geniş bir alanda kullanma imkanı da var.Ürünün podcast gibi ses tabanlı ürün ve hizmet süreçlerinde de kullanılabileceği tahmin ediliyor.

Aloud ile videolarda dil engelini aşmak

Aloud ürünün neden geliştiştirildiğine ilişkin Google Blog’ta ayrıntılı bir yazı da yayınlandı…

Aloud, video dublajını kolay ve uygun maliyetli hale getirerek bizi videolardaki dil engelini aşmaya bir adım daha yaklaştırıyor.

Hiç bir videodan bir şeyler öğrenmek isteyip başka bir dilde olduğu için yapamadığınız oldu mu? Cevabınız evet ise, yalnız değilsiniz.

Bu nedenle, Google’ın deneysel projeler için şirket içi inkübatörü Area 120’den yeni bir ürün olan Aloud’u tanıtıyoruz. Aloud’u kullanarak içerik oluşturucular, videolarını hızla ve kolayca birden çok dile çevirebilir ve bugün tek bir dilde sıkışıp kalmış olabilecek bilgileri açığa çıkarabilir. Hintçe, Bahasa-Endonezya ve yakında diğer dillerle birlikte İspanyolca ve Portekizce’ye dublajı destekliyoruz. Bunun, daha önce çok zor veya çok maliyetli olduğunu düşünen içerik oluşturucular için dublajı daha erişilebilir hale getireceğini umuyoruz. Ve bugünden itibaren erken erişim talebinde bulunabilirsiniz.

Dil engeli

Bilgisayarın yaygın olduğu bir zamanda Sri Lanka’da büyüdük, ancak genç yaşta İngilizce öğrenme fırsatımız oldu. Yalnızca İngilizce olarak sunulan kitaplarda yeni teknolojileri okuma ve öğrenme yeteneği, dünyamızı açtı ve teknoloji tutkusu geliştirmemize yardımcı oldu. Ancak İngilizce yeterliliği yaygın değildi ve birçok arkadaşımız çok daha zor zamanlar geçirdi. Dil engeli onlar için gerçekti ve oyun sahası düz değildi.

O zamandan beri öğrenme yöntemleri değişti ve araştırmalar, küresel izleyicilerin yüzde 46’sının yeni bir şeyler öğrenmek için video kullandığını gösteriyor. Ancak günümüzün video içeriğinin çoğu hala İngilizce olarak üretiliyor ve dünyanın yüzde 80’inden fazlası bu dili konuşmuyor. Onlar hala İngilizce videolara erişemiyor ve oyun alanı hala düz değil.

Altyazılar dil boşluğunu kapatmaya yardımcı olabilir, ancak küçük form faktörü, sürekli ekrana dikkat edilmesi gerekliliği ve görme veya okuma bozukluğu olanlar için erişilebilirlik zorlukları nedeniyle mobil cihazlarda her zaman ideal değil. Tercüme edilmiş bir ses parçası ekleme işlemi olan dublaj, bu sınırlamaların üstesinden gelir, ancak çoğu içerik oluşturucu için zaman alıcı ve maliyetlidir.

Aloud ile dublaj, konuştuğunuz dilde yazmak kadar kolay olabilir

Dublaj eskiden haftalarca emek ve büyük bir bütçe gerektiriyordu. Ancak Aloud ile sadece birkaç dakikaya ihtiyacınız var. Çeviri, video düzenleme ve ses üretimi gibi zaman alan ve maliyetli adımları azaltmak için ses ayırma, makine çevirisi ve konuşma sentezindeki gelişmeleri kullanıyoruz. Halihazırda konuştuğunuz dilden başka bir dil bilmenize bile gerek yok ve bunların tümü yaratıcıya ücretsiz olarak sunuluyor.

Aloud ile dublaj yapmak için tek yapmanız gereken videoyu ve altyazıyı orijinal dilinde sağlamak. Altyazı mevcut değilse, oluşturduğumuz metin dökümünü de hızlıca inceleyebilirsiniz. Bu girdilerle Aloud, aşağıdaki gibi bilgilendirici dublajlar üretebilir:

Yukarıdaki video, Google IO’da (orijinal) giriş yapan Aloud ile yapılmış bir Hintçe dublajdır. Burada biri İspanyolca (orijinal), diğeri de Portekizce (orijinal) olarak seslendirilmiştir.

Kontrol sizdeyken küresel bir kitleye erişin

Dublaj ile artık dünya nüfusunun daha önce erişilemeyen kısımlarına ulaşabilirsiniz. Deneylerimizde, yalnızca ek bir dile dublaj yaparak görüntülemelerde çift haneli büyüme gördük.

Oluşturduğunuz içerikle gurur duyduğunuz bir içerik oluşturucu olarak sizi tanıyoruz, bu nedenle kontrolün sizde olduğundan emin olmak istiyoruz. Hangi videoları dublajlayacağınıza, nasıl yayınlayacağınıza, ne kadar çaba harcayacağınıza ve isterseniz dil uzmanlarını dahil edeceğinize siz karar verirsiniz. Aloud yeni içerik oluşturmaz, yalnızca orijinal konuşmayı kullanır ve seçtiğiniz farklı bir dile çevirir. Ayrıca, içerik oluşturucuların videolarına birden çok ses parçası eklemelerine izin vermek için YouTube ile birlikte çalışıyoruz; bu, geçen yılın sonlarında küçük bir içerik oluşturucu grubuyla test etmeye başladıkları yeni bir özellik.

İzleyicilerin şeffaflığı var

Amacımız, daha önce erişilemeyen bilgileri dünyaya açmak. Aynı zamanda, teknolojinin nasıl kullanıldığı konusunda da dikkatliyiz ve sentetik olarak dublajlı içeriğin asla orijinal içerikle veya seslendirme sanatçıları tarafından dublajlı içerikle karıştırılmamasını sağlamak istiyoruz. Bu nedenle, şeffaflığı sağlamak için, yaratıcılarımızdan Aloud tarafından üretilen tüm dublajların (video açıklamasında, sabitlenmiş bir yorum olarak veya jenerik yazıları ekranında) orijinaline atıfta bulunulan sentetik dublajlar olduğunu açıkça belirtmesini istiyoruz.

Bugün erken erişim isteyin

Çoğu kişiye yardımcı olacağını düşündüğümüz için bu sürece bilgi içeriğine odaklanarak başlıyoruz. Teknolojimizi öğrenip geliştirdikçe, diğer içerik türlerini de genişletmeyi planlıyoruz.

Dil engelini birlikte aşalım – aloud.area120.google.com adresinden erken erişim talebinde bulunun .

Kaynak: Google Blog – Buddhika Kottahachchi (Aloud Kurucu Ortak ve Ürün Lideri)  /   Sasakthi Abeysinghe (Aloud Kurucu ortak ve GM)

 

Okumaya devam et
Yorum yapmak için tıklayın

Yanıt Ver

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Haberler

Podcast’iniz için “Yapay Zeka Görünürlüğü” kontrol listesi

Rob Greenlee, podcast’iniz için bir klavuz niteliğinde “Yapay Zeka Görünürlüğü” kontrol listesi hazırladı.

Yayınlanma tarihi

=>

Podcast, video veya blog içeriğinizi yapay zeka ve yeni kitlelere görünür kılmanıza yardımcı olacak basit, adım adım bir kılavuz.

  1. Gösterinizi kaydedin. Hedef kitlenizin önemsediği gerçek soruları yanıtlamaya odaklanın.
  2. Bir transkript alın. Bölümünüzün yazılı bir versiyonunu oluşturmak için Descript, YouTube altyazıları veya CapCut gibi araçları kullanın.
  3. Her bölüm için bir ana sayfa oluşturun. Bu, insanların ve yapay zekanın her şeyi bulduğu gösterinizin ana üssüdür.
  4. İçeriğinizi bu sayfaya ekleyin. Video veya ses oynatıcınızı, kısa bir özeti, transkripti ve konuklara veya sosyal medyaya bağlantılar ekleyin.
  5. Soru-Cevap tarzında yazın. Örnek: Soru: ‘Podcast’imi nasıl hızlı büyütebilirim?’ Cevap: ‘Tutarlı olun, kısa klipler kullanın ve haftalık olarak yayınlayın.’ Mümkünse bir örnek veya istatistik ekleyin.
  6. Sayfanızı okunması kolay hale getirin. Kısa paragraflar, madde işaretleri ve net başlıklar kullanın. Önemli Noktalar listesiyle bitirin.
  7. Videolarınıza altyazılar ve bölümler ekleyin. Altyazılar ve zaman damgaları yükleyin, böylece yapay zeka ve insanlar önemli kısımları bulabilir.
  8. Her şeyi birbirine bağlayın. YouTube, podcast şov notları ve blog sayfalarının birbirine bağlandığından emin olun.
  9. Doğal yazın, bir arkadaşınızla konuşur gibi konuşun. Moda sözcükleri ve ekstra anahtar kelimeleri atlayın.
  10. Odaklanın. Sayfa başına bir konu veya soruyu ele alın. Spesifik olmak, genel olmaktan daha iyidir.
  11. Yayınlayın ve paylaşın. Herkese açık olarak yayınlayın, ardından yapay zekanın bulmasını sağlamak için Google Search Console veya Bing Web Yöneticisi Araçları’nı kullanın.
  12. Güncel tutun. Eski gönderileri birkaç ayda bir yeni bilgiler veya düzenlemelerle güncelleyin, böylece yapay zeka güncel olarak görsün.

Hızlı İpuçları

  • Tüm bölümlerinize ve blog yazılarınıza bağlantılar içeren bir ‘Kaynaklar’ sayfası oluşturun.
  • Konuklarınızdan bölüm sayfanıza bağlantı vermelerini isteyin; bu, güven ve görünürlük oluşturur.
  • Daha güçlü arama tanınırlığı için açıklamalarınızda gösteri adınızı ve adınızı tekrarlayın.
  • Gösteri sayfanızın bağlantısını her zaman YouTube video açıklamalarına ve podcast gösteri notlarına ekleyin.

Kaynakça: Rob Greenlee

Okumaya devam et

Haberler

Hoşça kal ana akım medya, merhaba siyasi podcast’ler

Wall Street Journal öğrencilere podcast’ler hakkında sorular sordu ve bunların artık geleneksel medyadan daha iyi bir haber kaynağı olup olmadığını araştırdı. Öğrenciler, geleneksel kaynaklara bağımlı kalmak yerine alternatif haber kaynaklarına yönelmeyi tercih ediyor.

Yayınlanma tarihi

=>

Gerçek ama Gerçek Değil

Podcast’lerin Z Kuşağı için en büyük cazibesi, sunucuların ve konuklarının özgünlüğüdür. Podcast’ler, medyadaki benzersiz konumlarını kullanarak dinleyicilerinde güven ve inanç oluştururlar. Dinleyiciler, olumlu habercilikten kimin faydalandığı veya hangi haberlerin öfkeyi körükleyip reytingleri artırmak için seçildiği konusunda spekülasyon yapmak zorunda kalmamalıdır. Aksine, podcast sunucuları samimi davranarak ve siyasi görüşlerini açıkça ifade ederek para kazanırlar; bu da, olayları olduğu gibi duymayı seven dinleyicilerde yankı bulur.

Bu değişim harika olsa da, doğru habercilik ve profesyonel gazetecilik ilkelerinin eksikliği, çoğu dinleyicinin farkında olmadığı podcast’lerin bariz bir zayıflığıdır. İvermektinin Covid’i iyileştirdiği veya Sandy Hook katliamının sahte bir saldırı olduğu söylendiğinde ve bu iddiaları çürütecek hiçbir somut kanıt olmadığında, samimiyet ancak bir yere kadar geçerlidir. Bu ortamda profesyonel haberciliğe ihtiyaç var.

Mirasçı medya, siyasi podcast’lerin başarısından uzun zamandır unutulmuş bir şey öğrenebilir: Görevi partiye veya başkana değil, halka karşıdır. Mirasçı medya tekrar güven kazanmak istiyorsa, bir zamanlar onu her Amerikalı için başvurulacak kaynak haline getiren profesyonellik ve ilkelere geri dönmelidir.

Seth Winigrad (Villanova Üniversitesi, Hukuk)

Bir Konuşma Uzun Bir Yol Alır

Siyasi haberler için podcast’lere yönelmek, Z Kuşağı için bir tercihin yan ürünü değil, aşırı basitleştirmelerin hakim olduğu ana akım medya ortamında gerçeğe aç bir neslin sonucudur. 24 saatlik haber döngüsünün derin ve çeşitli konuları anlamlı bir ayırt etme becerisi olmadan hızla aktarması, gençleri gerçeği başka yerlerde aramaya itmiştir.

Derin ve düşündürücü bir sohbet aracılığıyla hakikati gerçekten arayan biriyle röportaj yaparken, üç saat boyunca yalan söylemek zordur. Podcast’ler yalnızca medya önyargılarını kırmak için bir kazanım değil, aynı zamanda bir çözümdür. Podcast yayıncılarının bağımsızlığı, izleyicileriyle sürekli iletişim kurmayı gerektirir ve bu da bu ortamı siyasi süreçte vatandaş katılımının güçlü bir biçimi haline getirir.

Bu, podcast dünyasında önyargıların olmadığı anlamına gelmez. Aslında, podcast yayıncıları dinleyicilerinin entelektüel güvenini korumak için siyasi önyargılarını açıkça dile getirirler. Kutuplaşmış bir toplumda yankı odaları her zaman bir sorun olacaktır. Aradaki fark, tarafsızlığın arkasına saklanan medya önyargısının, siyasi inançlarının gerçeği ortaya çıkarmanın önüne geçmesine izin vermeyen iki kişi arasındaki dürüst bir sohbetten her zaman daha az ilgi çekici olmasıdır.

Gabriele Grant (Rutgers Üniversitesi, Ekonomi ve Felsefe)

Bütün Sesler Yardımcı Oluyor mu?

Podcast’ler, tarz, mecra veya içerik açısından radyodan çok da farklı değildir. Bununla birlikte, onları benzersiz ve popüler kılan özellikler, aynı zamanda sorunlu da olabilir. Günümüzün hızlı tempolu medya ortamının trendini takip eden podcast’ler, bilginin neredeyse herkes tarafından dağıtılmasına olanak tanır.

Bu ayrım, dünya çapında yaklaşık 44.000 radyo istasyonuna kıyasla 4,5 milyondan fazla podcast’te açıkça görülmektedir. Radyonun aksine, podcast’ler sinyal erişimi veya yayın süresi sağlama maliyetleriyle sınırlı değildir. Dahası, ABD’deki podcast’ler Federal İletişim Komisyonu tarafından düzenlenmediğinden, podcast yayıncıları istedikleri her türlü söylemi, ne kadar küfürlü olursa olsun, kullanabilirler.

Belki de podcast’leri ayda en az bir kez dinlediklerini bildiren Z kuşağının yaklaşık yarısı ila üçte ikisi için bu kadar çekici kılan özelliklerdir. Sonuçta, podcast sunucuları daha fazla içerik çeşitliliği sunar, niş ilgi alanlarına ulaşmada daha verimlidir ve dillerine dikkat etme konusunda daha az baskı altındadır.

Daha az engel, her iki tarafı da etkiler. Podcast’ler, ulusal tartışmaya katkıda bulunan birçok yeni sesin ortaya çıkmasını sağladı. Ancak kişiselleştirilmiş podcast’lerin bolluğu, dengeli kaynaklar arama konusunda daha az teşvik anlamına gelirken, podcast içeriğinin kalitesi ve doğruluğu da değişkenlik gösterebilir. Dinleyiciler eleştirel bir şekilde etkileşimde bulunup duyduklarını doğrulamazlarsa, podcast içeriğine kolay erişim faydadan çok zarar verebilir.

Kevin Murphy (Loyola Üniversitesi Chicago, Tıp)

Podcast Bireyselciliğini Anlamak

İnsanlar yakınlık ister. Sabah haberlerini veren kişiyi tanıyormuş gibi hissetmek isterler. Bir figüran değil, bir arkadaş isterler. Gençler, daha kişisel oldukları için podcast’lere akın ediyor. Sunucuların konu dışı konuşmaları, kendilerine özgü halleri ve özel hayata dair kesitler, dinleyicilerde bağ hissi yaratıyor. İnsanlar internette siyasi görüşleri kendileriyle en uyumlu kişiyi arayabilir. Bir sunucuya bağımlı hale gelebilirler ve haberlerin bilgilendirici yönü ikincil hale gelebilir.

Podcast’lerin siyasi haberlerin kalitesini tehdit eden şey, tam da bu özgün ve kişiselleştirilmiş yönüdür. Z Kuşağı, “mükemmel” podcast’i arayarak kendini sınırlandırıyor, tek bir kişinin görüşlerine güveniyor ve farkında olmasalar da, hangi konuların ele alınmaya değer olduğuna dair o kişinin yargısını kabul ediyor.

Sunucunun ideolojisi, muhtemelen bu görüşlere meydan okuyabilecek başka siyasi medyayı çok az takip eden veya hiç takip etmeyen dinleyicilere dayatılıyor. Dengeli bir yayın umudunu ve çoğu siyasi görüşlerini destekleyen bir podcast’i tercih ettiği için bakış açılarını yeniden değerlendirme şansını kaybediyorlar. Siyasi görüşler ise geçmiş inançlar tarafından şekillendiriliyor ve sorgulanmıyor.

Yazdığım kişiler bunu asla görmeyecekler ve sorun da burada yatıyor.

Dilan Shingadia (Brown Üniversitesi, Uygulamalı Matematik ve Ekonomi)

Kaynak: Wall Street Journal

Okumaya devam et

Haberler

Netflix ve Spotify video podcast ortaklığı kurdu

Netflix ve Spotify, Spotify’ın en iyi video podcast’lerinden oluşan özel bir seçkiyi Netflix’e sunmak için yeni bir ortaklık duyurdu. Bu ortaklık, Spotify Studios ve The Ringer’dan spor, kültür, yaşam tarzı ve gerçek suç içerikli podcast’ler sunarak Netflix’in mevcut programlarını tamamlayacak ve diziler için yeni kitlelere ve daha geniş bir dağıtım ağına ulaşacak.

Yayınlanma tarihi

=>

Netflix ve Spotify, Spotify’ın en iyi video podcast’lerinden oluşan özel bir seçkiyi Netflix’e sunmak için yeni bir ortaklık duyurdu.

Bu ortaklık, Spotify Studios ve The Ringer’dan spor, kültür, yaşam tarzı ve gerçek suç içerikli podcast’ler sunarak Netflix’in mevcut programlarını tamamlayacak ve diziler için yeni kitlelere ve daha geniş bir dağıtım ağına ulaşacak.

Bu ilk seçki, Netflix ve Spotify arasındaki ortaklığın sadece başlangıcı. Spotify, farklı türlerden ve stüdyolardan daha fazla podcast eklemeye devam edecek.

Video sadece popüler değil, aynı zamanda hayranların da istediği bir şey: Cumulus Media araştırmasına göre, podcast dinleyicilerinin %72’si videolu programları tercih ettiğini söyledi.

Video podcast’ler 2026’nın başlarında ABD’de Netflix’te, ardından diğer pazarlarda da yayınlanmaya başlayacak.

Netflix İçerik Lisanslama ve Programlama Stratejisi Başkan Yardımcısı Lauren Smith, “Netflix’te, üyelerimizi istedikleri yerde ve istedikleri şekilde eğlendirmenin yeni yollarını sürekli arıyoruz,” dedi ve şöyle devam etti:

“Video podcast’lerin yükselişte olduğu bir dönemde, Spotify ile ortaklığımız sayesinde bu en iyi programların tam video versiyonlarını Netflix ve Spotify’a getiriyoruz. Popüler kültürden yaşam tarzına, gerçek suçlardan spora kadar, özenle seçilmiş bu video podcast seçkisi Netflix’e yeni sesler ve yeni bakış açıları katarak eğlence programlarımızı her zamankinden daha heyecan verici hale getiriyor. Bu, içerik üreticilere daha fazla seçenek sunuyor ve yepyeni bir dağıtım fırsatı sunuyor.”

Spotify Podcast’lerden Sorumlu Başkan Yardımcısı Roman Wasenmüller de, “Bu ortaklık, podcast yayıncılığında yeni bir dönemin başlangıcını işaret ediyor” dedi ve sözlerine şunları ekledi:

“Netflix ile birlikte keşfi genişletiyor, içerik üreticilerinin yeni kitlelere ulaşmasına yardımcı oluyor ve dünyanın dört bir yanındaki hayranlara sevdikleri hikayeleri deneyimleme ve hiç beklemedikleri favorilerini keşfetme şansı veriyoruz. Bu, içerik üreticilere daha fazla seçenek sunuyor ve yepyeni bir dağıtım fırsatının kapısını açıyor.”

Aşağıda başlangıçta yayınlanacak podcast’lerin seçilmiş bir listesi bulunmaktadır:

Spor

Kültür/Yaşam tarzı

Gerçek Suç

Kaynak: Spotify Newsroom

Okumaya devam et

En son